top of page

"In bocca al lupo": mais que um desejo italiano de boa sorte!

  • 28 de mai.
  • 2 min de leitura
in bocca al lupo

Na Itália, desejar boa sorte a alguém é um gesto carregado de simbolismo — e de originalidade. Uma das expressões mais emblemáticas da língua italiana é "In bocca al lupo", que literalmente significa "na boca do lobo".

Mas, longe de ser uma ameaça, trata-se de um poderoso augúrio usado principalmente em situações de desafio, como exames, apresentações, entrevistas ou estreias.


De onde vem essa expressão?

A origem exata da expressão é incerta, mas há quem relacione o uso da frase com o antigo costume de apresentar documentos num balcão chamado bocca del lupo, comum nos portos venezianos.

Quem aportava precisava “enfiar os papéis na boca do lobo” para ser autorizado a entrar — um ritual tenso, mas necessário.

Com o tempo, o gesto de "entrar na boca do lobo" virou símbolo de enfrentar o perigo com coragem.

Outra teoria relaciona a frase ao mundo da caça e da natureza selvagem. Ser "engolido" pelo lobo seria estar diante de uma prova difícil. Desejar isso a alguém era, paradoxalmente, uma forma de encorajamento, como quem diz: “Vai com tudo, mesmo que o desafio seja grande!”


Como se responde a 'In bocca al lupo'?

Tradicionalmente, a única resposta aceitável era "Crepi il lupo" (Que o lobo morra!), como forma de vencer simbolicamente o obstáculo representado pelo lobo. Essa resposta era quase um ritual: qualquer outra reação era considerada má sorte.

Com o tempo, porém, muitas pessoas passaram a preferir uma resposta mais positiva e alinhada com a proteção da natureza: "Viva il lupo!" (Que o lobo viva!).

Essa versão moderna expressa a ideia de desejar sucesso sem desejar a morte simbólica do animal, valorizando a vida em todas as suas formas.

Hoje, ambas as formas convivem no uso cotidiano. "Crepi!" continua sendo a resposta mais comum, especialmente entre os mais velhos ou em contextos mais formais. Já "Viva il lupo!" surge como uma resposta mais consciente e afetuosa, usada com leveza e um toque de ironia.


Quando usar 'In bocca al lupo'?

Sempre que alguém estiver prestes a enfrentar algo importante: antes de uma prova, uma viagem importante, um teste de proficiência em italiano, uma entrevista de emprego ou até uma apresentação artística. É um jeito tipicamente italiano de mostrar apoio — direto, simbólico e cheio de história.


Exemplo:

Domani ho l’esame di cittadinanza!

In bocca al lupo!

Crepi! (ou, com um sorriso confiante: Viva il lupo!).


Esse pequeno diálogo mostra como a expressão é usada com naturalidade e também como evoluiu: ao lado da resposta tradicional “Crepi”! Atualmente muitos preferem dizer “Viva il lupo!”, valorizando simbolicamente a força do lobo em vez de desejar sua morte.


Quer aprender mais expressões italianas com significado profundo e uso real no dia a dia? Inscreva-se nas nossas aulas e descubra como a língua italiana pode abrir portas e te conectar com uma cultura riquíssima!





Comentários


Aprenda Italiano
Laboratório de Língua e Cultura Italiana

Grammatica e Cultura Insieme
Curso de Italiano Online
Consultoria & Coaching
Whats app (+5511) 98835 0266

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Instagram
bottom of page